Deutsch
|
Portugiesisch (BR)
|
Erklärung
|
|
Aktie
|
Ação
|
|
|
|
Aktiengesellschaft (AG)
|
Sociedade Anónima (S.A.)
|
|
Schweiz
|
|
|
|
|
Deutschland
|
|
|
|
|
Österreich
|
|
|
|
|
Brasilien (PT)
|
|
Aktionär
|
Acionista
|
|
|
|
Amtlicher Markt
|
Mercado oficial
|
|
|
|
Anlage
|
Aplicação
|
|
|
|
Anlagefonds
|
Fundo mútuo de Ações
|
|
|
|
Auftraggeber
|
Comitente
|
|
|
|
Ausschüttung
|
Benefício, Direito, Provento
|
|
|
|
Ausserbörslicher Handel
|
Mercado de Balcão
|
|
|
|
Baisse
|
Bolsa em baixa
|
|
|
|
Berichtigungsaktie
|
Bonificação em ações, Filhotes
|
|
|
|
Bezugsrecht
|
Direito de subscrição
|
|
|
|
Blue Chips
|
Blue chip
|
|
|
|
Bonus
|
Bonificação
|
|
|
|
Boom
|
Boom
|
|
|
|
Börsenauftrag
|
Ordem
|
Auftrag eines Kunden, bestimmte Käufe oder Verkäufe an der Börse abzuwickeln
|
|
Börsengültig
|
Ordem para o dia
|
Börsenauftrag, der am Tag der Auftragserteilung gültig ist und daraufhin bei Nichtausführung verfällt
|
|
BOSS
|
SENN
|
Börsen-Order-Service-System,
frühere Bezeichnung für das System XONTRO
|
|
Courtage
|
Corretagem
|
|
|
|
Depot
|
Custódia de títulos
|
|
|
|
Dividende
|
Dividendo
|
|
|
|
Dividendenwert
|
Titulo/Ativo de renda variável
|
Wertpapier mit Gewinnanteilanspruch, also Aktien, Partizipationsscheine und Genusscheine
|
|
Effekten
|
Título, Valor mobiliário
|
|
|
|
Emission
|
Emissão
|
|
|
|
Emissionsgeschäft
|
Underwrite
|
Übernahme und Durchführung vom Emissionen durch die Banken
|
|
Eröffnungskurs
|
Cotação de abertura
|
Erster bezahlter Kurs nach Börseneröffnung für ein bestimmtes Wertpapier
|
|
ex Bezugsrecht
|
ex - direitos
|
|
|
|
ex Dividende
|
ex - direitos
|
|
|
|
Genehmigtes Kapital
|
Capital autorizado
|
|
|
|
Geregelter Markt
|
Mercado para empresas emergentes
|
|
|
|
Grundkapital
|
Capital social
|
|
|
|
Händler
|
Operador
|
|
|
|
Hauptversammlung
|
Assembléia geral ordinária
|
|
|
|
Hausse
|
Bolsa em alta
|
|
|
|
Index
|
Índice
|
|
|
|
Indossament
|
Endosso
|
|
|
|
Inhaberaktie
|
Ação ao portador
|
|
|
|
Investition
|
Investimento
|
|
|
|
Kapital
|
Capital
|
|
|
|
Kapitalanlage
|
Aplicação investimento
|
|
|
|
Kapitalerhöhung
|
Aumento de capital
|
|
|
|
Kapitalmarkt
|
Mercado de capitais
|
|
|
|
Kassamarkt
|
Mercado à vista
|
|
|
|
Kurs
|
Cotação
|
|
|
|
Kurs/Gewinn Verhältnis
|
Índice preço, Lucro
|
Auch Price-Earning-Ratio. Quotient aus Aktienkurs und erwirtschaftetem oder kunftig erwartetem Reingewinn pro Aktie. Die Relation gibt an, wie viele
Male der Reingewinn je Aktie im Aktienkurs enthalten ist
|
|
Limit
|
Ordem limitada
|
In der Börsensprache Begrenzung des Kurses, zu dem eine Bank im Auftrag ihres Kunden Wertpapiere kaufen oder verkaufen sol
|
|
Makler
|
Corretor
|
|
|
|
Namensaktie
|
Ação nominativa
|
|
|
|
Nennwert
|
Valor nominal
|
|
|
|
Nennwertlose Aktie
|
Ação sem valor nominal
|
|
|
|
Primärmarkt
|
Mercado primário
|
|
|
|
Rendite
|
Índice de lucratividade
|
|
|
|
Schlusskurs
|
Cotação de fechamento
|
|
|
|
Sekundärmarkt
|
Mercado secundário
|
|
|
|
Spekulation
|
Especulação
|
|
|
|
Split
|
Split
|
|
|
|
Stammaktie
|
Ação ordinária
|
|
|
|
Titel
|
Título
|
An der Börse üblicher Sammelausdruck für Wertpapier
|
|
Volume
|
Volume
|
Umsatz aller getätigten Geschäfte. Ein Geschäft beinhaltet den Kauf und Verkauf
zusammen.
|
|
Vorzugsaktie
|
Ação preferencial
|
|
|
|
Wertpapier
|
Valor mobiliários, Título
|
|
|
|
Wertpapierbörse
|
Bolsa de valores
|
|
|
|
Zeichnung
|
Subscrição
|
|
|
|
Zertifikat
|
Certificado
|
|
|
|
Zusatzaktie
|
Bonificação em ações, Filhotes
|
|
|